ハーラン・コーベン

ポッドキャスト「本の窓」
 60年以上エンタテインメントの世界で活躍する一方で芸能界きっての「翻訳ミス…
◎編集者コラム◎ 『THE MATCH』ハーラン・コーベン
米国のヒットメーカー、ハーラン・コーベンの最新作『THE MATCH ザ・マ…
文芸ニュース
 創設から75年、歴史ある日本推理作家協会賞にこのたび翻訳小説部門が加わるこ…
◎編集者コラム◎ 『WIN』ハーラン・コーベン 訳/田口俊樹
『偽りの銃弾』『ランナウェイ』『森から来た少年』と、近年の3作品を小学館文庫…
◎編集者コラム◎ 『森から来た少年』ハーラン・コーベン 訳/田口俊樹
「コーベンさん、今回はこう来ましたか! いやもうワイルドが……」「そうなんで…
◎編集者コラム◎ 『ランナウェイ』著/ハーラン・コーベン 訳/田口俊樹 訳/大谷瑠璃子
「巧すぎる……」最初に本作の翻訳原稿を読み終えて、呆然。しばしフリーズした後…